Znamy autora jednego z najlepszych listów napisanych po angielsku
W listopadzie 1864 roku Lydia Bixby otrzymała list, napisany ponoć przez samego Abrahama Lincolna, w którym prezydent wyrażał swoje ubolewanie z powodu śmierci 5 synów pani Bixby w czasie Wojny Secesyjnej. Z czasem list stał się sławny jako jeden z najlepiej napisanych listów w dziejach języka angielskiego. Historycy za to zaczęli wątpić, czy rzeczywiście napisał go Lincoln. Pojawiły się głosy, że jego prawdziwym autorem mógł być sekretarz prezydenta, John Hay.
W artykule opublikowanym właśnie w Digital Scholarship in the Humanities, grupa badaczy z doktor Andreą Nini z Uniwersytetu w Manchesterze, informuje, że opracowana przez nich technika wykazała, iż wyjątkowy list "niemal na pewno" wyszedł spod ręki Haya.
Nowa technika nazwana została N-gram tracing i wykorzystuje maszyny do analizy następstwa form językowych. Jest ona w stanie wskazać autora nawet krótkiego tekstu, gdyż analizuje niewielkie jego fragmenty, bo zidentyfikować styl charakterystyczny dla różnych osób. Metodę wykorzystali naukowcy z Centre for Forensic Linguistics z Aston University. Najpierw komputer analizował 500 tekstów napisanych przez Haya i 500 autorstwa Lincolna. Gdy już nauczył się odróżniać styl obu panów, zajął się analizą listu Bixby.
W niemal 90% przypadków maszyna stwierdziła, że autorem listu jest Hay. Dla reszty przypadków nie potrafiła jednoznacznie określić jego autorstwa. Często historycy spierają się o autorstwo bardzo długich tekstów. Dysponujemy wieloma sprawdzonymi metodami, które pozwalają rozstrzygnąć taki spór. Jednak list Bixby jest krótki, co stanowi poważne wyzwanie. Musieliśmy opracować nową metodę jego analizy, mówi Nini. Sądzimy, że ta nowa metoda może zostać zastosowana także w innych przypadkach, szczególnie podczas współczesnych śledztw, pozwalając na przykład na określenia autorstwa listów z pogróżkami, dodaje uczona.
Doktor Nini ma też nadzieję, że uda się jej rozwiązać kolejną zagadkę. Chce poddać analizie listy napisane prawdopodobnie przez Kubę Rozpruwacza.
Obecnie wiemy też, że co najmniej dwóch z pięciu synów pani Bixby przeżyło wojnę.
Komentarze (4)
raweck, 21 lipca 2017, 13:32
Pismo odręcznie pisane w niektórych momentach jest trochę trudne do jednoznacznego odczytania (załączone zdjęcie). Szkoda, że nie zacytowano treści tego listu w artykule.
Mariusz Błoński, 21 lipca 2017, 13:42
Executive Mansion,
Washington, Nov. 21, 1864.
Dear Madam,--
I have been shown in the files of the War Department a statement of the Adjutant General of Massachusetts that you are the mother of five sons who have died gloriously on the field of battle.
I feel how weak and fruitless must be any word of mine which should attempt to beguile you from the grief of a loss so overwhelming. But I cannot refrain from tendering you the consolation that may be found in the thanks of the Republic they died to save.
I pray that our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement, and leave you only the cherished memory of the loved and lost, and the solemn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom.
Yours, very sincerely and respectfully,
A. Lincoln
BogiUbogi, 21 lipca 2017, 14:29
Czy ktoś może mi napisać czemu ten list jest najlepszy i w czym?
Gość Astro, 21 lipca 2017, 15:23
Bo CVN-72?
Też jestem ciekaw zdania znawców kaligrafii, stylu itp.